Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的伸。
prépuce prolonge 包皮过
Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的伸。
C'est particulièrement vrai lorsque ce procès se prolonge très longtemps.
当审判需要很时间才能完成时尤为
。
Aucun pays ne voudrait et ne devrait permettre que cette situation se prolonge.
任何国家都不会、也不应允许事发展。
Le terrorisme, lorsqu'il se prolonge, détruit la structure même de la société.
期的恐怖主义严重影响社会的结构。
Il ne faut pas qu'elle se prolonge à cause du manque de fonds.
决不能因为乏资金而使这一情况继续存在。
Nous pensons toutefois qu'il serait dangereux que les procès se prolongent indûment.
然而,我们认为,果不当
这些审判,将是危险的。
Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.
期的占领带来失望和挫折感,能够导致绝望的行动。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我续持久,无法停止。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助并
武装冲突。
Cela fait mal, mais cela prolonge votre vie.
健身使你感到疼痛,但会让你年益寿。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。
Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.
这次辩论保持了大会所产生的动力。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为前各项协议的
伸和补充。
Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.
相反,军事行动使这些问题复杂化,使其期难以解决。
D'autres se prolongent sans nécessité pour la même raison.
另一些武装冲突则由于同样的原因而不必要期持续。
L'écho se prolonge.
回声持久不息。
La prolifération des armes légères prolonge les conflits et les exacerbe.
小型武器的扩散持续并加剧了武装冲突。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别免疫期10至20年。
L'Assemblée prolonge tous les ans le mandat du Groupe de travail.
大会每年都工作组的任务期限。
On prolonge une voie ferrée.
铁路被了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false